Translation and Writing Historical Fiction: #WorldKidLit Month
How my work as a translator has helped me address some of the challenges of writing a novel set in a very different place and time.
Read MoreHow my work as a translator has helped me address some of the challenges of writing a novel set in a very different place and time.
Read MoreThe origin story of publisher Levine Querido and a memoir of the Querido family, Dutch Jews of Portuguese descent persecuted in the Holocaust.
Read MoreThoughts on the different ways that translators can be activists, from a panel in the just-concluded “Translating the Future” conference.
Read MoreThe “Translating for the Future” panel that argues for a kidlit presence in translation and more translated books for kids.
Read MoreSome thoughts on last week’s conversation between David Bellos and Karen Emmerich on how the field of translation has changed since 1970, and a preview.
Read More